|
| |
UWAGA!
Aby nie dyskryminować żadnego z naszych użytkowników pod względem kolejności pojawiania się na stronie, baza Go Translators jest wyświetlana w przypadkowej, co dzień innej kolejności. . |
|
Sześciomiesięczna bezpłatna próba... Co potem ? |
|
|
|
|
 |
Każdy nowy członek korzysta z jednomiesięcznego okresu próbnego na takich samych warunkach, jak członkowie ze statusem GoMember, z wyjątkiem rabatów specjalnych na zakup oprogramowania, osobistej strony na naszym serwerze, udostępniania pełnego CV, prezentowania akredytacji oraz informacji o dużych instytucjach międzynarodowych. |
|
|
Po zakończeniu miesięcznego okresu próbnego tłumacz lub agencja może uzyskać status bezterminowego członka wspólnoty GoTranslators i korzystać ze wszystkich wymienionych powyżej, bezpłatnych usług. |
|
|
Aby uzyskać status GoMember i prawo do dodatkowych usług, należy za pośrednictwem naszej chronionej strony internetowej uiścić opłatę członkowską w wysokości 60 euro (klasa A) lub 35 euro (klasa B), zgodnie z poniższą tabelą. Uwzględniając fakt, że przewidywane dochody tłumaczy i agencji zależą ściśle od zamożności kraju pochodzenia, zdecydowano zapewnić pomoc tłumaczom z 59 krajów najmniej uprzywilejowanych (klasa C), oferując im bezpłatne członkostwo we wspólnocie GoTranslators. Obliczenia oparto na klasyfikacji Banku Światowego. |
|
|
|
|
|
|
|
Roczne członkostwo gwarantuje prawo do korzystania ze wszystkich usług dostępnych od chwili jego uzyskania przez kolejne 365 dni. Opłacone prawa członkowskie pozostają formalną własnością właściciela serwisu GoTranslators nawet w przypadku dobrowolnej rezygnacji członka o statusie GoMember przed upływem okresu członkowskiego. |
|
|
Korzyści dawane przez status GoMember... |
|
|
|
|
 |
Dobra pozycja na liście potencjalnych wykonawców prezentowanej klientom |
|
|
Dostęp do ofert pracy w czasie rzeczywistym oraz możliwość natychmiastowego odpowiadania |
|
|
Specjalny rabat (wyższy niż cena członkostwa na poziomie GoMember) przy zakupie oprogramowania dla tłumaczy |
|
|
Dostęp do przejrzystych i regularnie aktualizowanych informacji o usługach tłumaczeniowych i publicznych przetargach na usługi organizowanych przez duże międzynarodowe instytucje |
|
|
Możliwość zgłaszania pytań natury technicznej w czasie rzeczywistym |
|
|
Centrum pomocy technicznej z odpowiedzią w ciągu 24 godzin |
|
|
Statystyka odwiedzin strony osobistej i serwisu w ujęciu dziennym |
|
|
Dostęp do czarnej listy i białej listy |
|
|
Własna strona internetowa i rejestracja w należących do nas mechanizmach wyszukiwania (listopad 2003) |
|
|
Możliwość opublikowania własnego, pełnego curriculum vitae, dostępnego do pobrania przez klienta (listopad 2003) |
|
|
Wyświetlanie oficjalnych akredytacji tłumacza (ATA, AITI, BDU, Aticom itp.) w czasie, gdy ktoś przegląda jego dane (grudzień 2003) |
|
|
Dostęp do pełnej listy tłumaczy uporządkowanej pod względem kombinacji języka i kraju (grudzień 2003). Możliwość wypisania się z tej listy. |
|
|
Dialog w czasie rzeczywistym z członkami o statusie GoMember zalogowanymi w serwisie GoTranslators (luty 2004) |
|
|
itp. |
|
Bezpieczeństwo (poufność, płatności, spam...) |
|
|
|
|
 |
GoTranslators zobowiązuje się do nieudostępniania całości ani części swoich baz danych osobom trzecim, bez względu na ich charakter (handlowy, administracyjny czy instytucjonalny). Adresy użytkowników są zabezpieczone przed generatorami spamu.
Łatwy w obsłudze system płatności online WorldPay jest uznany na całym świecie dzięki niezawodności w zakresie bezpieczeństwa i obsługi bankowej. |
|
 |
WorldPay : www.worldpay.com  |
|
Twoje dane bankowe nie przechodzą przez naszą witrynę. Operacja ma miejsce w witrynie WorldPay przy użyciu bezpiecznego protokołu (kodowanie 128 bitów), zewnętrznego w stosunku do witryny GoTranslators, co stanowi dodatkową gwarancję ochrony danych. |
|
Nie lubisz płacić przez Internet? Możesz zapłacić tradycyjnie: przelewem, przekazem międzynarodowym, czekiem itp. |
|
Odpowiedzialność GoTranslators |
|
|
|
|
 |
GoTranslators ogłasza przetargi wyłącznie po dwukrotnym zatwierdzeniu przez autora formuły 'Potwierdzam prawdziwość danych' Jednakże kontakty między tłumaczem i jego klientem nawiązane w wyniku przetargu nie mogą pociągać za sobą bezpośrednio ani pośrednio jakiejkolwiek odpowiedzialności GoTranslators w przypadku sporu między tymi stronami. |
|
|
Właściciel serwisu GoTranslators w żaden sposób nie odpowiada za relacje między członkami społeczności a producentami oprogramowania. |
|