- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Sandra PATINHA
Rua Michel Giacometti nº 5 - 2ºDto.
Baixa da Banheira, 2835-136
Country code : PT
Tel : 351 21 2027648
Fax : 351 21 2027648
Languages and specialist subject areas
English > Portuguese
, , , ,
CV
Presentation :
CURRICULUM VITAE
PERSONAL DATA:
NAME: Sandra Cristina Fernandes Patinha
AGE: 30 years old (17/08/1972)
IDENTITY CARD: 9902097
MARITAL STATUS: Married, 1 son
ADDRESS: Rua Michel Giacometti, nº 5 – 2º Dto.
2835-138 Baixa da Banheira - Portugal
PHONE/FAX:00351(21)2027648
E-MAIL:
(always on cable access) spatinha@oninetspeed.pt
(I check my mail at least every hour)
MOBIL PHONE: (96) 6525512
DRIVING LICENSE : SE- 67048
BANK DETAILS: IBAN : PT 50004554594004904260553
BANK: Caixa de Crédito Agrícola
ADDRESS: Baixa da Banheira - Portugal
References :
Dr. Carlos González, Director of the Reg. Affairs Department at Helsin Produtos Farmacêuticos, Lda. (carlos.gonzalez.helsinn@finaf92.es)
Dr. Mafalda Mendonça, Manager of the Reg. Affairs Dept. & Technical Director at Helsinn. (mafalda.mendonca.helsinn@finaf92.es)
Qualifications :
University Degree in English and French Translation (I.S.L.A.) – 1990/1994 -, with specialization in business and literary translation.
Professional experience :
PROFESSIONAL EXPERIENCE
While at the university had a part-time (1990-91) in the accountancy office CONTANOVA, as secretary.
English teacher at Preparatory and Secondary Schools – 1994-1996.
English teacher at Primary Schools – 1996-1998.
Translator at the Pharmaceutical Company HELSINN PRODUTOS FARMACÊUTICOS since 1998 up to the moment (first in the Regulatory Affairs Department and recently in the Commercial Department)
Job Description:
- Translation from English/French into Portuguese and vice versa of all technical-scientific documentation that integrates Market Authorisations’ Applications near the Portuguese Health Authorities.
- Translation of medical articles, PSURs, SPCs, Inside Leaflets, Clinical /Pharmaceutical and Toxicology Studies (from English / French into Portuguese and from Portuguese into English)
- Translation of Marketing Plans and marketing texts to be used by the Product Managers.
- Translation of EMEA guidelines, EU directives and Decree-Laws.
FREELANCE WORK (English / French into Portuguese and vice versa) :
- Collaboration with two Portuguese translation agencies (ONOMA and Gabinete M.H.C. Traduções Cortegaça) in the translation of Certificates, Specifications (Telecommunications, IT Applications, Automotive), business presentations, literary texts, medical articles, etc.
Collaboration with A&A LANGUAGE BUREAU (South Africa) in the translation of Certificates (Birth, Citizenship, etc).
Collaboration with LANGUAGE PROFESSIONALS (Australia) in the translation of legal and commercial/finance documents (around 10 pages).
Translation of a Clinical Study Report (English – Portuguese) for the Pharmaceutical Company PFIZER (around 15 pages).
Voluntary translation of Websites to Amazonia Association (Brazil)
Translation into English of LOGOTRONICA, LDA website
EN-PT Translation and proofreading of MSDSs (software) for 3DWORD, Inc.(Georgia, USA). – December 2002 (around 15 pages)
EN-PT Proofreading of Lab assays for ALDEN TRANSLATIONS (England) – Feb. 2003 (ongoing project; 10 jobs up to the moment ) EN-PT Translation and proofreading of PILs (Patient Information Leaflets), SPCs and medical equipment manuals for LOGOS (Italy) - 10 jobs up to the moment
EN-PT translation of medical equipment manuals for F.L. Traduções
Prices :
0,05 € per source word – ordinary text
0,04 € per source word (minimum) – depending on the size of the job
0,06€ per source word – technical language
0,05 € per source word (minimum) – depending on the size of the job
- Minimum order service: not applicable
- word capacity per day: 1300-1500 (on week days, because I’m a part-time freelancer; 10000 – 12000 words during the weekend)
Proofreading Rates:
20 € - 25 € / hour
Working method :
- Pentium III – 800 MHz, RAM 264 MB, disk 20 GB; Color Laserjet Printer; CD Writer
- Windows 2000 Pr, Word, Power Point, Adobe Acrobat, WinZip, Norton antivirus, Trados 5.5 Freelancer ; Wordfast (little experience yet)
Internet