- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Elisabete Coutinho
Sevilla
Spain, 41200
Country code : PT
Tel : +34.617662505
Languages and specialist subject areas
English > Portuguese
, , , ,
French > Portuguese
, , , ,
Spanish > Portuguese
, , , ,
English > Spanish
, , , ,
Portuguese > Spanish
, , , ,
CV
Presentation :
I'm a professional portuguese and spanish translator and interpreter since
1999 and I've worked for several companies in this area as a freelance
(UEFA, Osborne, etc.). I'm Portuguese, but I currently live in Spain.
I work with Portuguese, Spanish, English and French as source
languages and my target languages are Portuguese and Spanish.
References :
Please check http://linkedin.com/coutinhoea
Interests :
arts, literature, internet, computers, etc.
Qualifications :
- Technical Degree in Corporate Administration, finished with the final mark of 17 (on a scale of 0 - 20) at Clara de Resende's High School in Porto, Portugal
- Second year of college degree in Modern Languages and Literature - Portuguese and French studies, at the Faculty of Humanities of the University of Porto, Portugal
- Training for Spanish Teachers at Instituto Cervantes de Lisboa (2003)
- Bachelor of Arts in Modern Languages and Literatures - Portuguese and Spanish studies at the Faculty of Humanities and Social Sciences of Univ. Nova of Lisbon, Portugal and Faculty of Humanities of the University of Porto, Portugal
Professional courses :
- Latin course at the Institut Français of Porto in 1998
- Professional Training in Customer Service and Use of Telecommunications' Databases, at Telecel Vodafone in 2001 and at TMN in 2002
- Professional Training on Data Fax Communications and Websites Administration, at Telecel Vodafone Vizzavi in 2001
- Advanced English studies at Lancaster College of Lisbon
Professional experience :
- secretary, translator and PR of Cineclube do Porto in 1998
- tourist guide and interpreter in Port Wine Cellars of Osborne in 1999
- Portuguese and Spanish translator and interpreter for UEFA, working with Futebol Clube do Porto, SAD (Portuguese football team) since 1999
- clients’ assistant at Telecel Vodafone from May 2001 to September 2001 and at TMN since March 2002 until September 2002
- technical assistant of Data Fax and Internet Communications at Vodafone Vizzavi from September 2001 to March 2002
- court transcriber since February 2002
- Portuguese, Spanish, French and English freelancer translator and interpreter since 1999 (manuals, legal documents, literature, health, sport, etc) for agencies, companies and public institutions.
- English and Spanish interpreter for Club de España en Oporto
- Spanish and Portuguese teacher (in general and for companies) at the Lisbon Lancaster College since 2002 and in Lusoconcepto since 2003
- legal interpreter (Portuguese and Spanish) since 2003
- Translator, interpreter and PR for Sociedad Española de Internet Cientifico since 2003
- Translator of the book “El Secreto Egipcio de Napoleón” of Javier Sierra (Spanish to Portuguese) in 2004
- Translator of the book “Historia del Arte – del Expresionismo a las vanguardias” de Ed. Salvat (Spanish to Portuguese) in 2006
- Medical Translator/Proofreader for Medline Corporation/Fundación Biblioteca Central de Medicina since 2002 (40 medical articles per month)
- Translation of official documents from European Union since July 2007 (Spanish to Portuguese).