Eric DUSART, translator : English to French, Dutch to French, German to French
Eric Dusart   GoTranslators GoMember
[ Traducteur ]

Eric Dusart
  
World translation directory
The top tool for bringing specialist translators and their commercial or institutional clients closer together.
The aims of GoTranslators are :
- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
 Contact
Eric DusartChambre de Commerce et d'Industrie de Bruxelles.
Brussels Chamber of Commerce
Chambre belge des Traducteurs (CBTIP)
Belgian Chamber of Translators (CBTIP)
Traducteur juré anglais - français.
Sworn translator English - French
49, rue de la Cigale
Bruxelles, 1170
Code pays : BE
Tél : + 32 2 7790212
Fax : + 32 2 779 02 12
GSM : + 32 473 942 975
Mail : [---] @numericable.b  
 Langues et domaines spécialisés
Néerlandais > Français, , , ,
Anglais > Français, , , ,
Allemand > Français, , , ,
 Curriculum Vitae
Présentation :
Anglais, allemand et néerlandais en français.
English, German and Dutch into French
Références :
Minoc Business Press, Translink, Deman Übersetzung, EUpolitix, pour n'en citer que quelques-uns - to name but a few.
Diplômes obtenus :
Diplômé (anglais et allemand en français) de l'Institut supérieur de l'Etat de Traducteur et Interprètes
University degree in translation
Diplôme en programmation informatique (Visual Basic)
Degree in computer programming (Visual Basic)
Dutch (HEB)
Expérience professionnelle :
Minoc Business Press: traduction d'une newsletter quotidienne et d'autres textes IT - translation of a daily newsletter and other IT texts, 325 000 caractères par mois - characters per month) 2008/2009
UE - EU: EUpolitix, CIRFS,
Medias: EUpolitix, Keynews Television,
Technique (machines-outils): Chambre franco-allemande de Commerce et d'Industrie, Translatin,
Technical (machine-tools): Franco-German Chamber of Commerce, Translatin
Littérature - Literature: Lefrancq Publishers,
Industrie céramique et des fibres synthétiques.
Ceramics industry and man-made fibres

Automobile : Volvo, Lexitech, Keynews,

Informatique (logiciels et sites web): Translatin, diplôme en programmation obtenu en 2001 (Visual Basic 6).
Software and web sites: Translatin, degree in Visual Basic (programming)
Tarifs pratiqués :
Entre 0,08 et 0, 10 euros par mot selon la complexité. Réduction possible pour longs travaux.
Between 0,08 and 0,10 € according to difficulty. Possible discounts for longer work.
Méthode de travail :
Windows XP, Word, WordFastPro, Excel, Powerpoint, OpenOffice
Eric DUSART, translator : English to French, Dutch to French, German to French