- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Lisa Melvin
I am an Associate of the Institute of Translation and Interpreting, a member of the Chartered Institute of Linguists and a member of Proz.com
23A Albert Road, Stroud Green
London, N4 3RR
Country code : UK
Languages and specialist subject areas
French > English
, , , ,
Spanish > English
, , , ,
CV
Presentation :
FREELANCE TRANSLATOR: FRENCH AND SPANISH TO ENGLISH MOTHER TONGUE
With 5 years translation experience, I am currently working in a freelance capacity as well as doing pro-bono translation for the UNDP, Translations for Progress and other NGOs. My specialist subjects include EU Matters, International Development, Environment & Ecology, Marketing & Advertising as well as General.
References :
Can be provided upon request
Interests :
Creative Writing, Politics, Yoga, Tennis.
Qualifications :
SEPTEMBER 2005 – JANUARY 2007
London Metropolitan University - MA with Distinction in Applied Translation Studies (Spanish & French to English).
1990 – 1994: South Bank University – London.
B.A. HONS 2:1 Modern Languages & International Studies
Professional courses :
Institute of Translation and Interpreting - Professional Support Group 2008: business course for translators
Professional experience :
Since JUNE 2009 working full-time as a freelance translator
Period JUNE 2008-09 tri-lingual administrator/translator for the International Cocoa Organisation
Period JUNE – SEPTEMBER 2007
Velvet European Management: Part-time translator: French & Spanish to English
Recruitment profiles; sporting articles; property adverts; aviation articles; Government documents; e-mails. Pilot project: (REDUNDANCY)
Period AUGUST 2000 - MARCH 2002
BNP Paribas – French Investment Bank: In-house Translator for IT Communications Dept - French to English
At the time of the merger I was asked to set-up a translation team with a French colleague. This involved:
translation of IT manuals, PowerPoint presentations, reports, minutes, staff e-mails, website & intranet information; proof reading; sourcing & gathering information, layout & formatting using QuarkXpress, printing & distribution of the bi-lingual monthly newsletter; liaison with Paris Communications Department & Head Office; translation of Paris-generated information to London staff; scheduling & administration of the team’s work.
Prices :
£70.00 per 1000 words
£20 - 25.00 per hour for revision, editing, proofreading
Working method :
PC at home
with Windows 7
MS Office 2010, Adobe Reader 9, AVG Anti-Virus
Snowball Pro translation memory
Collins Robert Dictionary DVD
LCMtranslation.com - French and Spanish to English (UK)