- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Lourdes Reece
Member of the Spanish Association of Literary Translators (Acett)
Member of the Chartered Institute of Linguists (UK)
Member of the Society of Authors (Translators Association) (UK)
8, HIgh Road
London, E18 2QL
Country code : UK
Tel : +44 020 8989 6825
Fax : +44 020 8518 8514
Mobile : +44(0)79834197520
Languages and specialist subject areas
English > Spanish
, , , ,
French > Spanish
, , , ,
CV
Presentation :
Hard copy, fax, e-mail, floppy disc, DVD, CD, etc.
References :
I will be pleased to provided references upon request
Interests :
Reading historical biographies, antiques, cooking
Qualifications :
Diploma in English & French - Official Language School - Spain
Diploma in Tranlsation (Distinction) (U. of Westminster - London)
Certificate of Proficiency (English)- University of Cambridge, Level 5
Certificate of English as an acquired language, Grade VII+Credit,
(English Speaking Board (International))
Diploma of English Studies - British Council
Diploma en Public Service Interpreting
Member of the Natblis Language Service (Department of Trade & Industry)
Professional courses :
Diploma of Legal English for translation – (Madrid)
Professional experience :
20+ years of professional translation experience
Most of the translation work I do is for customers in the Financial City of London. The main topics are translation of investment funds documentation, bond offers, company flotations and Company Accounts
On the legal translation area I have done a great amount of work for the Department of the Chancellor of the Exchequer in London and the most important Law Firms in the City and Docklands of London.
I have translated several works which have been published. I have also cooperated in he translation of a technical dictionnary for a Main Publisher in London.
Many translation projects of websites for customers in the United Kingdom and the USA.
Prices :
Translation - According to technical topic and workframe
Sworn (certified) translator. quote upon request
Interpreting - Consecutive, Court, AdHoc, Sight
Working method :
Pentium Computers
e-mail, Broad Band connection
Trados Translation Memory