- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
LIDIA DEL CARMEN UNGER
I am accredited by the Translators Professional College of Buenos Aires (CTPBA) and I am the president of Translators Professional Association of San Luis Province.
Maipú 1049
SAN LUIS, 5700
Country code : AR
Tel : +54 2652 426270
Languages and specialist subject areas
English > Spanish
, , , ,
Memberships, accreditations
CTPCBA
I am accredited by the Translators Professional College of Buenos Aires (CTPBA) and I am the president of Translators Professional Association of San Luis Province.
CV
Presentation :
I am a Certified Translator, native speaker of Spanish with a university degree in English-Spanish Translation. I have 30 years of translation experience in different fields such as legal, commercial, technical and scientific translation. Since 1991 up to now, I'm in charge of the Translation Service Office of National University of San Luis.
References :
Available upon request.
Interests :
Politics, History and Journalism.
Qualifications :
BA in English-Spanish Translation (Traductora Pública en Idioma Inglés) - Universidad Católica Argentina, Buenos Aires, Argentina.
Professional courses :
· Problem-Solving in the Translation and Terminology of Academic Documents – Col. Trad. Córdoba, Córdoba, Argentina.
· British and American English – Inst. Shakespeare, San Luis, Argentina.
· Language and Methodology – Inst. Shakespeare and National University of San Luis , San Luis, Argentina.
· Proofreading of journalistic, literary, legal, and scientific texts – Fundación LITTERAE , Buenos Aires, Argentina.
· Seeking perfection in translation – CTPBA, Buenos Aires, Argentina.
· English-Spanish medical terminology – CTPBA, Buenos Aires, Argentina.
· English-Spanish and Spanish-English translation – Col. Champagnat, Buenos Aires, Argentina.
· English-Spanish and Spanish-English accounting translation – CTPBA, Buenos Aires, Argentina.
· Professional practice and translation of proper names – CTPBA, Buenos Aires, Argentina.
Professional experience :
1975-2004: FREELANCE TRANSLATOR
LEGAL TRANSLATIONS: Birth Certificates, Marriage Certificates, Passports, Transcripts and Diplomas, Curricula Vitae, Certificate of Foreign Status, International Competitive Bid, Articles of Incorporation and related documents, Agreement for Consulting Services, Strategic Services Proposal, Purchase Agreement, Stock Purchase Agreement, Bylaws.
SCIENTIFIC TRANSLATIONS: Research Articles on Chemistry, Biochemistry, Industrial and Engineering Chemistry, Medicine, Education and Psychology
TECHNICAL TRANSLATIONS: Brochures about Mining, Foreign Trade Brochure, User Manuals, Technical Data Sheets
Translation: USD 0.06-0.10 per source word depending on the subject, volume, and delivery date.
Proofreading: USD 0.02-0.03 per source word.
Hourly rate: USD 14-20 per hour.
Weekends: 25% extra.
Working method :
My standards are excellency and compliance with client's needs. Fluent communication and feedback from the client are crucial to achieve an excellent product.
My equipment / software:
- PC P4 2.6, 40G HD, 256MB, CDRW.
- Printer, scanner, fax.
- ADSL connection
- TRADOS 6.5
- Wordfast
- Déjà Vu
- Acrobat Reader / Illustrator
- Office Professional XP Suite
Translator from English to Spanish. Traductora de Inglés a Español.