- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Paul Roigé
Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators)
Juan Sebastián Elcano, 22, 8-Izq
A Coruña, 15002
Country code : ES
Languages and specialist subject areas
Catalan > English
, , , ,
Galician > English
, , , ,
Spanish > English
, , , ,
English > Spanish
, , , ,
CV
Presentation :
Paul Roigé (aka Argonauta)
Reliable native European-Spanish full-time freelance translator with experience and in-house attitude
ESL-ENG proofreading by native English speaker
Profesional autónomo.
A Coruña (Galicia, Northwest Spain)
Not available. An agency confidentiality agreement issue, not my idea, but I do honor what I sign.
Interests :
Religion & History, Marketing, Literature and Children's Books, Statistics, Operating Manuals, Wine, Food & Agribusiness.
Qualifications :
International House Barcelona, 2000: ENG - ESL Translation Certificate.
Victoria University of Wellington, 1999: 4 Masters of Library and Information Studies (MLIS) papers. Topics: Database Creation, Information Research, Information Technology, Reference Tool Management.
University of Canterbury, 1994-96: BA Linguistics and French (+ English Literature, German and Maori Culture & Language papers)
International House Barcelona, 1990: Teacher of Spanish
Hardly any translation studies to speak of, bad boy me. Coalface experience, heaps and then some! Well read too. No varsity lecturer will ever know, too bad.
Professional experience :
6 years full-time freelance translator
Prices :
€0.0____ / source word
Please fill the gap and try. Please consider human translator's welfare.
Working method :
I receive, I read, I translate, I proofread, I send over, I get paid swiftly!!!!
Translator : Catalan to English, Galician to English, Spanish to English, English to Spanish, ...