- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Claire MULLIER
Affiliée à ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes).
http://www.asetrad.org
15, rue du Cdt Passicot - Appt 69
HENDAYE, 64700
Country code : FR
Tel : + 33 559 48 39 30
Languages and specialist subject areas
Spanish > French
, , , ,
CV
Presentation :
Je travaille en free-lance depuis plus de 15 ans sur des sujets très diversifiés. Spécialisée dans les machines-outils et en mécanique générale, j'ai également beaucoup travaillé dans les domaines de la biologie, de l'agriculture, et du monde para-médical, avec de nombreuses traductions écrites ainsi qu'en interprétariat de liaison.
Qualifications :
MASTER en traducción (1992), Université du Pays Basque.
Professional courses :
Conception de sites WEB (2002)
Devis et Traduction de sites WEB (2004)
Professional experience :
Plus de 15 ans d'expérience de la traduction technique.
Working method :
TAO : Wordfast (nombreux glossaires)
Connexion ADSL 10 MB
SKYPE : klersuzanne
La traduction technique espagnol-français sur mesure.
Traducción técnica castellano-francés a medida.