Translator from English, Italian and Spanish to French Traducteur de l'anglais, italien et espagnol vers le français
Benoit HUPIN   GoTranslators GoMember
[ Traducteur ]

Benoit HUPIN
  
World translation directory
The top tool for bringing specialist translators and their commercial or institutional clients closer together.
The aims of GoTranslators are :
- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
 Contact
Benoit HUPINATA member.
186, rue des maraîchers
SEZANNE, 51120
Code pays : FR
Tél : (33) 3 26 42 26 68
GSM : (33) 6 16 49 50 57
Mail : [---] @bhtraductions  
Mail : [---] @gmail.com  
Web : www.bhtraductio [---]  
 Langues et domaines spécialisés
Anglais > Français, , , ,
Italien > Français, , , ,
Espagnol > Français, , , ,
 Memberships, accreditations
ATA
ATA member.
 Curriculum Vitae
Présentation :
Meeting the deadlines and ensuring a high-quality translation are my top priorities.
I translate by passion and that is the best guarantee for you...
Références :
Connie LEIPHOLZ (cleipholz@videotron.ca) - FREELANCE TRANSLATOR (Canada)
Nathalie MACHADO (e-mail address on request) - ANAXAGORE INTERNATIONAL (France)
Anouk VANHECKE (e-mail address on request) - COGEN SA (Belgium)
Diplômes obtenus :
MA in English and Spanish applied to international trade and economics. University Paris Sorbonne.
Stages professionnels :
EDF Mission Europe : technical translation in the field of energy and European lobbying (4 mths)
UNION BANK OF FINLAND : technical translation in the field of economics and finance (2 mths)
Expérience professionnelle :
ETAT MAJOR DE L'ARMEE DE L'AIR : military technical translator (2 yrs)
RHODIA : technical translator (chemical industry, finance) (2 yrs)
SCHWEIZERHALL : technical translation (pharmaceutical industry) (3 mths)
Tarifs pratiqués :
0.07 - 0.12 € per source word for translation
0.02 - 0.03 € per source word for proofreading
Customized quotation for rush or very important projects.
I work during the night or through the week-end on request.
Payments are due 30 days after the invoice date.
Méthode de travail :
CAT tools : Trados 5.5, Multiterm, Fusion Translate, Fusion Collaborate, own FTP server, Wordfast.
Terminology : Termium, GDT, Eurodicautom, e-glossaries...
Translator from English, Italian and Spanish to French Traducteur de l'anglais, italien et espagnol vers le français