Alexandros Fidiarakis, bilingual (Greek-German) interpreter/translator: English and German into Greek. Dolmetscher/Übersetzer: Deutsch-Griechisch-Deutsch und Englisch-Griechisch. Διερμηνέας/Μεταφραστής: Γερμανικά και Αγγλικά προς Ελληνικά.
- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Alexandros Fidiarakis
- Accredited as conference interpreter by the European Commission's Directorate General for Interpretation (SCIC)
- Accredited as conference interpreter by the European Parliament's Interpretation Directorate
Avenue d'Auderghem 300
Bruxelles, 1040
Country code : BE
Tel : +32 2 6429188
Mobile : +32 474 947265
Languages and specialist subject areas
English > Greek
, , , ,
German > Greek
, , , ,
CV
Presentation :
Bilingual (German-Greek) freelance interpreter/translator based in Brussels, Belgium, offering translations from English and German into Greek; mainly occupied as freelance conference interpreter for the EU Commission and the European Parliament
Areas of specialization:
- Economic/financial texts (annual/quarterly reports, consolidated financial statements, other financial publications)
- EU Law and Policies (regulations/directives/decisions, press releases, annual work programmes and final/interim reports, feasibility studies, etc.)
- Computer software (localization, help files, user manuals)
References :
Available upon request
Qualifications :
- 27.09.1997 - 22.11.2002: University degree in Translation and Interpreting, Ionian University, Corfu, Greece (course length: 4 years)
- 01.10.2003 - 30.04.2004: Training as freelance interpreter organized by the European Commission's Directorate General for Interpretation, Brussels, Belgium
- 20.10.1993 - 25.1.1995: Professional training for economic analysts in industrial and financial enterprises, organized by the Greek-German Chamber of Commerce and Industry, Athens, Greece
- 01.09.2004 to date: Sociology degree candidate, Panteion University of Social and Political Sciences, Athens, Greece (completed 3 years of studies, course length: 4 years)
- Qualifications in German include: Großes Deutsches Sprachdiplom (1996), Diplom Wirtschaftsdeutsch International (2002)
Professional experience :
- 30.04.2004 to date: Conference interpreter for the European Commission's Directorate General for Interpretation and the European Parliament's Interpreting Directorate, employed in conferences of all main EU institutions (EU Council, European Parliament, European Commission, Committee of the Regions, European Economic and Social Committee) - language combination: English into Greek, German into Greek
- 01.09.1997 to date: Freelance translator and proofreader, specializing primarily in economic and financial texts. Language combinations: English into Greek, German into Greek, Greek into German.
- 01.09.1997 - 31.12.2002: Translator for the representative of the German Office of Foreign Trade (bfai) in Greece - drafting and translation of sectoral economic studies on market situation and future trends in a number of economic sectors.
Working method :
CAT Tools:
- Trados 6.5 Freelance Edition
- Star Transit 3.0 Satellite PE
- Wordfast 5.0
- Microsoft Helium 3.0
Alexandros Fidiarakis, bilingual (Greek-German) interpreter/translator: English and German into Greek. Dolmetscher/Übersetzer: Deutsch-Griechisch-Deutsch und Englisch-Griechisch. Διερμηνέας/Μεταφραστής: Γερμανικά και Αγγλικά προς Ελληνικά.