- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Eleonora LICATA
via S. La Rosa 29
Aragona (AG), 92021
Country code : IT
Tel : +39/0922609053
Mobile : +39/3341768870
Languages and specialist subject areas
English > Italian
, , , ,
French > Italian
, , , ,
CV
Presentation :
A' partir de 2004: Traductrice indépendante du français et de l'anglais vers l'italien.
Inscrite à la Chambre de commerce et d'industrie d'Agrigente (CCIAA) en tant que traductrice/interprète pour les langues française et anglaise.
Inscrite au Registre des Experts judiciaires près le Tribunal d'Agrigente en tant que traductrice FR/EN>IT.
Domaines de spécialisation :
- traduction technique (modes d’emploi- électroménager, électronique grand public, etc.)
- traduction juridique (contrats, jugements, actes et certificats, décrets, etc.)
- traduction économique et financière (bilans, fonds de placement, prospective financière, etc.)
- traduction commerciale (correspondance, relations publiques, etc.)
References :
Une liste de mes clients vous sera fournie sur demande.
Interests :
Art, histoire des civilisations disparues, peinture, littérature étrangère.
Qualifications :
1999 Maîtrise de « Lingue e Letterature Straniere Moderne»
(langues et littératures française et anglaise) , mention TB avec félicitations du jury. Université de Palerme (Italie).
Mémoire de maîtrise : « Les oeuvres autobiographiques de Julien Green ».
2000 Diplôme d’Operatore del Turismo Culturale (guide touristique). Cours de formation professionnelle A.N.F.E (Associazione Nazionale Famiglie Emigrati), Palerme (Italie).
Professional courses :
2001 Bourse d’études de six mois attribuée dans la cadre du projet d’échange « Leonardo » entre universités italiennes et entreprises étrangères (société de traduction LEXITECH- Belgique)
Professional experience :
2003 - DUEA Srl - Brescia (Italie).
Cabinet conseil et formation pour les PME, agent exclusif pour l’Italie de la société allemande SEDRA ASPHALT TECHNIK BIEBRICH GmbH, leader du secteur des produits et prestations « rail » et « route».
TRADUCTION FR/EN > IT de documents de type technique ( fiche de produit, modes d'emploi ) et commercial ( brochures, lettres).
2002 - CARDIF ASSURANCE VIE - Milan (Italie)
Secrétariat de la division des affaires juridiques et des sociétaires et contacts avec la maison mère (Paris).
TRADUCTION FR>IT (correspondance commerciale, documentation financière, etc.).
2002 - PATRONATO INCA/CGIL (Istituto Nazionale Confederale di Assistenza) -Bruxelles (Belgique).
Gestion des rapports avec les institutions sociales belges (Fonds des Maladies Professionnelles, Union Nationale des Mutualités Socialistes, Office National des Pensions) et italiennes (INPS et INPDAD) à des fins de constitution des dossiers.
TRADUCTION FR > IT de documents de nature juridique, médicale et commerciale.
2001 - LEXITECH (agence de traduction) - Bruxelles (Belgique).
Stage de six mois.
Gestion des travaux de traduction et révision FR/EN>IT
Working method :
Tous logiciels courants : MS-Office 2000 (Word, Excel, PowerPoint, Access), Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, etc.
Dictionnaires et glossaires papier et en ligne.
Connexion ADSL.
Traductrice du français et de l'anglais vers l'italien. Translator from English and French to Italian.