- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Контакт
Natalia Fomina
Universitetskaya 24/30-233
Saratov, 410078
Код страны : RU
Тел. : +7-8452-52-43-68
Факс : no
Мобильный : +7-927-227-89-08
Языки и области специализации
Английский > Русский
, , , ,
Резюме
Презентация :
Dear Madam / Sir,
My name is Natalia Fomina. I am English-Russian technical translator with 19 years of experience, areas of my expertise are Chemistry, oil and gas industry, technical training, education.
I have two degrees in Chemistry and English and Literature (Russian university, Saratow). And I currently study MA Translation Distance Learning Program in the University of Birmingham, UK (completed 6 modules, writing a dissertation).
If your organization is looking for experienced, self-motivated, energetic, innovative and reliable person with excellent work ethic, I would appreciate the opportunity to discuss your needs and objectives with you. I am prepared to commit myself to your company and do whatever needs to be done to complete work assignments in due time and willing to work very hard on any and all projects assigned.
For additional information and examples of my translation refer to the links below:
References are available upon request.
Regards,
Natalia Fomina
Рекомендации :
Available upon request
Интересы :
Chemistry, oil and gas industry, technical training, education
Квалификация :
Two degrees in Chemistry and Engish and Literature (Russian university, Saratov)
TESOL Certificate, Sussex University, UK
Completed 6 modules MA Translation Studies Distance Learning Program in the University of Birmingham. Working on my dissertation.
Курсы профессионального обучения :
Education:
• Degree in Chemistry June 1975, Saratov State University, Russia.
• Degree in English and Literature, June 1982, Saratov State University, Russia.
• Trinity College TESOL Class certificate - August 2004, Sussex Language Institute, Great Britain.
Профессиональный опыт :
Objective:
Provide high quality translation; meet customers’ expectations and deadlines.
Qualifications Summary:
• 18 years in oil and gas industry as a technical translator
• 13 years of teaching experience (Chemistry and English).
• Innovative, looking for new ideas and approaches.
• Able to set and meet deadlines, detail oriented, well - organized, and self-motivated.
Relevant Experience:
1) Interpreted daily meetings, incident investigation meetings, technical and non-technical training classes, staff meetings, negotiations, interviews.
2) Provided written translation of technical manuals, operating procedures, Process Hazard Analysis and Intense Process Review documentation, safety procedures.
3) Translated and dubbed technical training videos for operators (e.g. Chemistry Fundamentals, Basic Operator Responsibilities.)
4) Developed and implemented technical training program for oil and gas refinery workers. Ensured that the program was necessary, objective-based, measurable, and assessed for continuous improvement. Conducted Chemistry and English classes for junior and senior students, prepared students for university entrance exams.
5) Supervised personnel of Technical Training Group, was responsible for $1MM technical training budget.
6) Prepared detailed analysis of Operating expenses for specific operating area.
Relevant Employment History:
June 2005 to present Lead Operations Area Analyst (50% of time for technical translation and 50% is for operating expenses tracking, water balance.) Tengizchevroil, Kazakh-American JV,
Kazakhstan
June 2001 to June 2005 Plant Operations Senior Interpreter Tengizchevroil, Kazakh-American JV,
Kazakhstan
March 1999 to June 2001 Group Supervisor, Technical Training Group Tengizchevroil, Kazakh-American JV,
Kazakhstan
April 1996 to March 1999 Senior Trainer, Trainer, Translator. Technical Training Group Tengizchevroil, Kazakh-American JV,
Kazakhstan
Sep. 1983 to Apr. 1996 Teacher of English and Chemistry in secondary school
Uralsk, Kazakhstan
September 1980 – July 1982 Technical Translator, Patent Information Service Oil and Gas Exploration Research and Development Institute, Saratow, Russia
August 1975-September 1980 Technical Translator in Patent Information Service Chemical Plant, Saratow, Russia
Education:
• Degree in Chemistry, June 1975, Saratow State University, Russia.
• Degree in English and Literature, June 1982, Saratow State University, Russia.
• Trinity College TESOL Class certificate - August 2004, Sussex Language Institute, Great Britain.
Completed the following training classes:
• Why Tree Incident Investigation
• Repetitive Stress Injury, computer workstation evaluation, certified evaluator.
• Chevron Project Development and Execution Process Overview.
• Process Hazard Analysis.
• In October 2005 I started MA Translation Studies Distance Learning Program in the University of Birmingham, UK. I am on Module 6 now and I plan to finish the program in September 2008.
Translator
1. Mother tongue: Russian
2. Language direction/s : English-Russian and Russian-English
3. Proofread : Yes
4. Subject/s : Chemistry, oil and gas industry, IT, technical training, education
5. Experience : 18 years
6. Daily words you translate per language direction: 1500-2000
7. Rate per source word per language direction : $0.08 but this is negotiable
8. Have Trados 7 installed in my computer
Minimum charge is $30
100% matches – 50% discount
75% matches – 25% discount
9. Rates per hour : $25
Interpreter
1. Mother tongue : Russian
2. Language direction/s : English-Russian and Russian-English
3. Subject/s: General, Chemistry, oil and gas industry, IT technical training, education, HR
4. Experience: 11 years
5. Rates per day: $80
6. Rates per hour : $25
7. Countries you can travel : Russia, Kazakhstan
8. Kind of interpretation you can do: Consecutive / Escort
Цены :
minimum price $0.06 per source word
Метод работы :
via email
SWIFT AND HIGH QUALITY TRANSLATION / ÁÛÑÒÐÛÉ È ÊÀ×ÅÑÒÂÅÍÍÛÉ ÏÅÐÅÂÎÄ