Translator from English and French to Spanish. Traducteur de le français et de l'anglais vers l’espagnol. Traductor de inglés y francés al español. Spec
Julio Arturo Torres Jaubert   GoTranslators GoMember
[ Translator ]

Julio Arturo Torres Jaubert
  
World translation directory
The top tool for bringing specialist translators and their commercial or institutional clients closer together.
The aims of GoTranslators are :
- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
 Contact
Julio Arturo Torres JaubertProfessional Identification Card: 4131556
Vulcano 1519 Fracc. Paseo de los Andes
San Nicolás de los G, NL, 66444
Country code : MX
Tel : 528183833317
Fax : 528183833317
Mobile : 0448111023071
E-mail : [---] @intercable.ne  
Web : www.tradjaubert [---]  
 Languages and specialist subject areas
English > Spanish, , , ,
French > Spanish, , , ,
 Memberships, accreditations
ATIMAC
Professional Identification Card: 4131556
 CV
Interests :
Reading about: zoology, paleontology, astronomy, Second World War, Science Fiction, Classics, etc.
Qualifications :
Applied Linguistics’ Graduate with emphasis in Translation. (UANL).
Education’s Graduate, Specialty: Chemistry and Physics. (ENSENL)
Elementary School Teacher (Normal Miguel F. Martínez).
Master Degree in Education (Specialty: Chemistry and Physics) (ENSENL, non complete)


Awards

Class’ First Place. Faculty of Phylosophy and Letters, (UANL).
Searching and Development of Talented Students Diploma. (UANL).
Monograph and Essay Contest, First place. Faculty of Phylosophy and Letters, (UANL).
Educational Excellence Award. Nuevo Leon's Secretary of Education.
Professional courses :
Simposium "Monterrey, Cradle of Translators and Interpreters" (ATIMAC, 2005)
Didactic Forum “You Can Live as a Translator” (ATIMAC , 2004)
Course “French to Spanish Translation” (Alianza Francesa, 2003).
Didactic Forum “Introduction to Interpretation” (ATIMAC, 2003).
Seminar “From Theory to Practice” (ATIMAC, 2002).
Didactic Forum “Your Legal Translation: Is it legal?” (ATIMAC, 2002).
Seminar “Translator’s Weapons” (ATIMAC, 2001).
Course “Functional Focus on Modern Translation: Theory and Practice”, Christiane Nord Ph.D. Applied Sciences University of Magdeburgo Germany (2001).
Seminar “From Translators to Translators” (ATIMAC, 2000).
Seminar “Translator: Bridge or Abyss Between Cultures” (ATIMAC, 1999).
Professional experience :
Freelancer since 2000.
Guide in "Encuentro Internacional sobre el Financiamiento de una Educación para el Desarrollo" (2002)
English-French-Japanese tourist guide. Monterrey Grand Prix, Serial Cart 2002.
Spanish-English Translator in CAADI (UANL).
Translator for different Translation agencies in Mexico and worlwide.
Prices :
Translation: 0.08 $USD per source word
Proofreading: 0.03 $USD per source word
Working method :
Send your work by e-mail. I'll send you a quote and a deadline.
If you agree, I'll start immediately.
You can pay by: wire transfer, paypal or Western Union .
If you are in the USA, you can pay by check too.
Translator from English and French to Spanish. Traducteur de le français et de l'anglais vers l’espagnol. Traductor de inglés y francés al español. Spec