Translator : English to Spanish, French to Spanish, ...
Pamela Cruz   GoTranslators GoMember
[ Translator ]

Pamela Cruz
  
World translation directory
The top tool for bringing specialist translators and their commercial or institutional clients closer together.
The aims of GoTranslators are :
- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
 Contact
Pamela CRUZMembership

PROFESSIONAL TRANSLATORS' ASSOCIATION OF SANTIAGO
Member 113

Cadiz 1766
Santiago, 824-0318
Country code : CL
Tel : 562 3193573
Fax : 562 3193573
Mobile : 568 4206927
E-mail : [---] @vtr.net  
E-mail : [---] @puc.cl  
Web : www.pcruzp.cl [---]  
 Languages and specialist subject areas
English > Spanish, , , ,
French > Spanish, , , ,
 CV
Presentation :
Do you need a meticulous and organized professional, able to work under pressure, skilled at handling short turnaround times, and a great team member? Someone with a strong background in mining, metallurgy, stock markets and business? If so, I'm your translator. I have 11 years of experience in translation –the last 7 years, I have been working as a journalistic translator for real-time news providers. Also, I have a degree in Translation from the Pontificia Universidad Católica de Chile, one of the oldest and most prestigious universities in the country.

I am including my resume below. At your request, I may send a Word or PDF version including references. I look forward to discussing with you how I can be of help to your organization.
References :
Upon request
Interests :
Sacred History, Greco-Roman Mithology, Lexicography
Qualifications :
Degree on Translation
Pontificia Universidad Católica de Chile (1990-1994)
Graduated with honors
Professional courses :
November 2004, Santiago, Pontificia Universidad Catolica de Chile: Workshop - Conceptualization and Comprehension in Translation
Professional experience :
Career and professional experience
Full-time EN>SP translator/editor, May 2000 – present
• Journalistic translation for Business News Americas. Subjects: Mining/Metals, Oil/Gas, Telecommunications.
• Major projects include translation and editing of BNA web site, Style Guide and marketing documents.
• Average day workload: 4,000 words

Part-time EN>SP freelance translator, 1998 – 2000
• Journalistic translation for a media company in Puerto Rico. All subjects, including business, stock market, medicine, sports.

LATEST ACCOMPLISHED PROJECTS
IM2 Codelco Chile – Research paper
Interexport Telecomunicaciones SA – Technical Papers for TRANSANTIAGO PROJECT

OTHER PROJECTS as freelance translator
Finances
Financial Glossary for Banco Central de Chile's Style Guide
Marketing
Pampers, Stores, Polymerland – web pages (outsourced by eTranslate Chile)
Engineering
Tech Specs (Motorola, Ericsson), Training manuals (Sales, Technical Support), Bidding papers (Fluor Daniel, Black&Veatch), Corporate Profile (Sp>En) – Interexport Telecomunicaciones SA
Legal
US Court decisions
US Government publications - (Library of Chilean Congress – internship)
Legislative documents of the Assemblée Nationale – (Library of the Chilean Congress – internship)
Medical
Columbia University Medical Guide - web pages
Prices :
EN>ES US$0.05-0.07/source word
FR>ES US$0.07-0.09/source word

These rates are negotiable for large-volume projects

Payment Method: Moneybookers, Western Union, Bank transfer
Working method :
Software: Windows Me, MS Office XP, Adobe Reader 6.0, Power Archiver 8.8, McAfee Internet Security Suite 6.0 , Cute FTP Lite 1.3, TRADOS 6.0, Wordfast 4.22, CatsCradle 2.9, Skype 1.0 (VoIP)
Hardware: Monitor LG 17" Studioworks 700e - Pentium III 500MHz Slot 1 - 256 MB RAM – 20Gb HD – CD-RW/DVD SONY CRX320, 52X/32X/52X/16X– Scanner HP ScanJet 3200C – Color Bubble Jet Printer BJC250 – Cable Broadband Hi-Speed Internet Connection - Tripp Lite UPS System, Model #: Omnismart INT 450PNP.
Translator : English to Spanish, French to Spanish, ...