- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
JOHN PENNEY
Government endorsed. I do not belong to fee-paying translator/interpreter 'professional ' institutions.
SMDB CONJ 4 ,LOTE 3 ,CASA A, LAGO SUL
BRASILIA, 71680-040
Country code : BR
Tel : 5561- 366 5344
Fax : 5561- 366 5345
Languages and specialist subject areas
Portuguese > English
, , , ,
Spanish > English
, , , ,
CV
Presentation :
English mother tongue. Only government or government-related work accepted ( national governments, NGOs, international organisations) as well as universities and bona fide publishing houses.
References :
Available on request. Long-standing referees include World Bank, UNESCO, UNDP, UNAIDS, FAO etc.
Qualifications :
Cambridge University (MA), National University of Mexico (DPhil), University of Madrid . All relevant UK civil service language examinations in Portuguese and Spanish.
Professional courses :
ESIT (École des Interprètes et des Traducteurs), University of Paris, Sorbonne, Paris IX. Two year professional course .
Professional experience :
British government official interpreter/translator (15 years) in Spanish and Portuguese. Wide experience of international affairs as senior UK diplomat and research analyst (1966-1999). Now fulltime freelance translator specializing in government, NGO and international organisation documents - politics, economics, and development topics. The latter includes for example public health -AIDS, water & sanitation, housing, environmental concerns, education and so on .
Prices :
Minimum of US$0.10 and maximum of US$0.25 per word (or Euro equivalent) in source language, negotiable within this range.
Working method :
E-mail or fax. Work done personally to agreed deadlines. Fast turnaround for both translation and proof reading. No outsourcing to beginners, bilingual secretaries, language students or time-wasters.