- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Matthias Staudt
----------------------------------------------------------------------
+++ Sorry, I am completely busy until the 20th of January 2008! +++
----------------------------------------------------------------------
To accredit my qualifications and titles, of course I'll send you copies by papermail or as attached files (jpg-figures) if you desire so.
C. Zenete, 18
Granada, 18010
Country code : ES
Tel : 34-958294486
Mobile : 34-658479230
Languages and specialist subject areas
English > German
, , , ,
Spanish > German
, , , ,
CV
Presentation :
Hello and welcome,
I am a native German speaker and I am specialized in translating physics and technical texts of almost all kinds (mechanical and electrical engineering, many kinds of machines, devices, energy generation etc.), but I've got also a broader working area (legal, tourism, health and nutrition, sports, publicity ...). I hold a degree in Mechanical Engineering in Germany and a degree as well as a Ph.D. in Applied Physics in Spain. My Spanish is native-equivalent (life and culture since 1996, Ph.D. studies, thesis, conference contributions etc). I've been working continuously with English since 1990, particularly in science, and I’ve been teaching German for 9 years.
Contact me, you will receive a friendly service and translations with scientific precision and linguistic quality.
Thank you very much for your interest,
sincerely,
Matthias Staudt
Interests :
When there is some time left, I go on investigating climate change, (my expertise field in which I particularly would love to get any translation job.)
Besides that, Jazz, trains, Philosophy and table tennis are my main fan-fields I still haven´t worked on (with trains I have done so), but I think I could do very well.
Qualifications :
* Mechanical Engineer in Germany (Diplomingenieur, 1993)
* Physicist in Spain (Licenciado en Física, 1998)
* Ph.D. (doctor ) in Applied Physics in Spain (2004)
* Superior Diplome in Spanish Language (1996)
* Official Spanish pedagogy certificate for teachers (2004)
Professional experience :
Experience in translation and interpretation - part time since 1996 and for now three years as a full-time freelancer.
Examples:
Engineering/technical: manuals, patents and descriptions of vehicles, energy installations (fuel burning ...), power plants; air conditioning, packaging, extrusion, automobile industry, industrial production lines, wastewater, electric installations & devices, electronics, renewable energies.
Scientific: several book chapters (physics, chemistry), articles and congress contributions in physics, global change, statistics, weather and climate.
Legal/commerce: Commercial contracts and correspondence, certificates of many kinds, greenhouse gas commerce, legal texts,
Various: advertising, tourism (travel guides), gastronomy and sports (interviews).
Interpretation (spanish—german): technical/industrial: air conditioning, construction: civil engineering; general: panel discussions and platforms in history and politics.
Note: I also offer translations of German and English into Spanish, under the advice that Spanish is not my native language, but I can assure their blameless quality.
Prices :
5 to 8 Eurocents/word -- depends strongly on the difficulty and quantity of the material.
* Write me - almost everything is negotiable! *
Working method :
I usually work with support by WORDFAST (fully compatible with TRADOS, in the use and exchange of translation memories).
Translator: Spanish <> German (also interpreter) and English > German,
Übersetzer: Spanisch <> Deutsch (auch Dolmetscher) und Englisch - Deutsch,
Traduc