Jocelyne Lauzière, translator: Translator from French to English. Traductrice du français vers l'anglais. English-language editor. Réviseure de textes anglais. English and French proofreader. Correction d'épreuves en anglais et en français.
- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Jocelyne Lauzière
- OTTIAQ-certified translator (French-English) (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec).
- Member of EAC (Editors' Association of Canada).
4125, av. West Hill
Montréal, H4B 2S5
Country code : CA
Tel : (514) 489-7367
Languages and specialist subject areas
French > English
, , , ,
Memberships, accreditations
CTIC, OTTIAQ
- OTTIAQ-certified translator (French-English) (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec).
- Member of EAC (Editors' Association of Canada).
CV
Presentation :
I am a French-English translator and an English-language editor. I have over 20 years of experience in a broad range of subject areas; however, I am particularly interested in medical translation and editing. I am a proponent of plain English (clear, concise, reader-friendly). I am an avid researcher and fact checker. I leave no stone unturned when searching for just the right term. I am reliable, punctual and tactful with authors.
References :
Upon request.
Interests :
Reading, languages, health care, music.
Qualifications :
- M.A. in translation (French-English), (Specialization: medical/pharmaceutical translation), Université de Montréal.
- Graduate diploma in writing/translation, Concordia University.
- Certificate in Teaching English as a Second Language, Concordia University.
- B.A. in Spanish, Concordia University.
Professional courses :
Recent seminars: (1) Medical Editing; (2) Eight-Step Editing (Editors' Association of Canada).
Professional experience :
- Translator/editor since 1983.
- ESL instructor from 1974 to 1985.
* Complete résumé available upon request.
- Subject areas include health-technology assessment; public policy in genetics; knowledge transfer and uptake; medical instruments; education (general, vocational, adult); special education; human resources; labour relations; social work.
Prices :
Translation: Cdn 20 to 26 cents/word.
Editing and proofreading: Cdn $45/hour.
Working method :
- PC; MS Windows XP; OpenOffice. org, Word 97, WordPerfect, Excel, Adobe Acrobat 7.0, PaintShop Pro; WordFast; TERMIUM; TraxTime.
- Scanner; fax (upon request).
- On-screen editing (Word files and PDFs).
Jocelyne Lauzière, translator: Translator from French to English. Traductrice du français vers l'anglais. English-language editor. Réviseure de textes anglais. English and French proofreader. Correction d'épreuves en anglais et en français.