FOTIADI EVANGELIA - Translator (Interpreter) of English, German and Dutch into Greek, Greek into German and English, German into English and vice versa. Fo
- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
FOTIADI EVANGELIA (Contact : Evangelia Fotiadi)
Venizelou 49
Thessaloniki, 54631
Country code : GR
Tel : +302310254514
Fax : +302310254514
Mobile : 6976888512
Languages and specialist subject areas
German > English
, , , ,
Greek > English
, , , ,
Italian > English
, , , ,
Spanish > English
, , , ,
Dutch > German
, , , ,
English > German
, , , ,
Greek > German
, , , ,
Dutch > Greek
, , , ,
English > Greek
, , , ,
French > Greek
, , , ,
German > Greek
, , , ,
Italian > Greek
, , , ,
Spanish > Greek
, , , ,
Spanish > Italian
, , , ,
Italian > Spanish
, , , ,
Memberships, accreditations
ITI
CV
Presentation :
I am a professional translator (interpreter) with a Master's Degree in Bilingual Translation (English-Greek) from the University of Westminster in London, awarded to me "With Merit". I have written my project on the EU Integration and I am specialized in both, technical and institutional texts. I hold a first-class Bachelor's Degree in German Language and Literature from the Aristotle University of Thessaloniki, Greece. I have lived one year in the U.K., almost two years in Germany and I have spent one semester in Belgium. Moreover, I own a translation agency in Thessaloniki, Greece, offering translation services in all languages and fields of expertise.
Interests :
I am interested in theatre and cinema, music, literature, traveling, tennis, sailing, horse-riding, cycling, swimming.
Qualifications :
1. Master’s degree (With Merit) in Bilingual Translation (English-Greek) in the University of Westminster. Options: interpreting, subtitling. MA Translation Project: EU integration. Specialization: in both, technical and institutional texts.
2. Attendance of the lectures of the 1rst semester of the EMCI (European Master’s in Conference Interpreting), Aristotle University of Thessaloniki. Languages: English and German into Greek.
3. Successful attendance of an interpreting seminar (English-Greek), organised from the ITI institute in Athens, Greece
4. Bachelor’s Degree in German Language and Literature, Aristotle University of Thessaloniki (first-class degree, grade: 7, 7/10)
5. Erasmus-student in Germany in the university “Johannes-Gutenberg Universitaet Mainz”. Translation classes in English, German, Greek and Dutch.
6. Dutch language certificate for foreign language learners (Proficiency level): “Certificaat Nederlands als Vreemde Taal, uitgebreide kennis (=hoogste niveau)”.
Dutch summer-course in Zeist, Holland. Course theme: Dutch language and culture.
Professional courses :
1. Master’s degree (With Merit) in Bilingual Translation (English-Greek) in the University of Westminster. Options: interpreting, subtitling. MA Translation Project: EU integration. Specialization: in both, technical and institutional texts.
2. Attendance of the lectures of the 1rst semester of the EMCI (European Master’s in Conference Interpreting), Aristotle University of Thessaloniki. Languages: English and German into Greek.
3. Successful attendance of an interpreting seminar (English-Greek), organised from the ITI institute in Athens, Greece
4. Bachelor’s Degree in German Language and Literature, Aristotle University of Thessaloniki (first-class degree, grade: 7, 7/10)
5. Erasmus-student in Germany in the university “Johannes-Gutenberg Universitaet Mainz”. Translation classes in English, German, Greek and Dutch.
Professional experience :
Four years as freelance translator. I have cooperated with eight translation agencies in Thessaloniki, Greece, one in Athens, two in Belgium, two in Germany and one in the U.K. I have worked one year in Germany as in-house translator.
Prices :
0. 06 euro/translated word. A discount is possible, depending on the nature of the text, its size, as well as the sort of cooperation with the client. I have a minimum charge of 15 euro for texts that contain less than 250 words. I have one bank account in Greece, one Germany and one in the U.K. For interpreting I charge 350euro/day.
Working method :
E-mail, fax, post and personal delivery (if possible).
FOTIADI EVANGELIA - Translator (Interpreter) of English, German and Dutch into Greek, Greek into German and English, German into English and vice versa. Fo