- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Karoline EBEL
Zähringer Str. 43
Karlsruhe, 76133
Country code : DE
Fax : 0721/3546923
Mobile : 0179/9556936
Languages and specialist subject areas
French > German
, , , ,
Italian > German
, , , ,
Memberships, accreditations
BDU
CV
Interests :
Reisen
Kochen
Lesen
Tanzen
italiano:
viaggiare
cucinare
letteratura
ballo
Qualifications :
Diplom am FASK Germersheim (Universität Mainz), Sommersemester 2003
Erstfachsprache: Italienisch
Zweitfachsprache: Französisch
Ergänzungsfach: Technik
Abschlussnote: gut, Technik: sehr gut
seit 3/2004: öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der italienischen Sprache
WS 2003/2004-SS 2004: Niederländisch-Grundkurs, EDV-Kurse für Übersetzer und Dolmetscher am FASK Germersheim
italiano:
08/2003: laurea (Diplom) in italiano e francese; Voto: 2,0 (equivale a 28/30), Tecnica: 1 (equivale a 30/30), tesi nel campo della gastronomia italiana
anno accademico 1998/99 - 2003: corso di laurea in Traduzione (Diplom-Übersetzen) alla facoltà di Linguistica e Civiltà applicate dell’Università Johannes-Gutenberg di Magonza a Germersheim (D), indirizzo: traduzioni tecniche
madrelingua: tedesca
prima lingua straniera: italiano
seconda lingua straniera: francese
materia secondaria: tecnica
2003/2004: corso di olandese (terza lingua), corsi di sistemi informatici/ software per interpreti e traduttori presso la facoltà di Linguistica e Civiltà applicate dell’Università Johannes-Gutenberg di Magonza a Germersheim (D)
Professional courses :
Auslandssemester während des Studiums am Istituto per Interpreti e Traduttori di Milano und an der Université de Bourgogne in Dijon
Praktikum im Übersetzungsbüro International Service snc, Gallarate (VA), Italia: März/April 2003
Praktikum in der Exportabteilung der Elektra GmbH & Co KG, Enger: Oktober 1999
italiano:
semestre invernale 2001/2002 : all’università di Digione (Université de Bourgogne) (F)
semestre invernale 2000/2001: all’Istituto Superiore per Interpreti e Traduttori a Milano
marzo – aprile 2003: stage presso l’ufficio di traduzioni International Service snc (Barbara Allaria) a Gallarate
ottobre 1999: stage presso il reparto esportazioni della Elektra GmbH & Co KG (azienda produttrice di trasformatori) a Enger (D)
Prices :
Zeilenpreis (à 55 Anschläge): 1,00 Euro
bei Fachtexten: 1,10 - 1,20 Euro
Beglaubigung von Urkunden: 7 Euro/ Dokument
Mindestauftragswert: 20,00 Euro
Korrekturlesen: 30 Euro/ Stunde
Working method :
Windows XP
MS Office 2003, Star Office, OpenOffice
Trados 6.5 Freelance
Internet Explorer, Opera
Adobe Acrobat Reader
WinZip
Translator : French to German, Italian to German, ...