- to put specialist translators in touch with one another and with their clients with just a few clicks of a mouse.
- to simplify everyday work by offering companies and institutions an essential working tool.
Contact
Lamprini KOSMA
Certificate of competency to teach English
Ministry of National Education and Religious Affairs, Greece.
Certificate of competency to teach French
Ministry of National Education and Religious Affairs, Greece
Via Chinnici 20
Cosenza, 87100
Country code : IT
Tel : 0039.0984.481019
Fax : 0039.0984.481019
Mobile : 0039.339.7650748
Languages and specialist subject areas
English > Greek
, , , ,
French > Greek
, , , ,
Italian > Greek
, , , ,
Memberships, accreditations
ATA
Certificate of competency to teach English
Ministry of National Education and Religious Affairs, Greece.
Certificate of competency to teach French
Ministry of National Education and Religious Affairs, Greece
CV
Presentation :
I would like to introduce myself as a:
Freelance Translator:
English, Italian, French>Greek
Greek, English, French>Italian
Technical, Medical and Pharmaceutical Translations
I am a native Greek speaker, graduated in Medicine at the University of Athens, Greece. I hold a Cambridge Certificate of Proficiency in English and a Diplôme d'Etudes Supérieures, Institut Français d'Athènes. I've been working as a freelance translator since 2000 with more than 1.000.000 words processed (translated and proofread).
References :
Provided upon request.
Interests :
Classic music, Languages, Literature, Psychology, History.
Qualifications :
EDUCATION
1992: Graduated in Medicine at the University of Athens, Greece.
1997: Specialisation in Radiation Therapy and Oncology at the University of Athens, Greece.
1983: Cambridge Certificate of Proficiency in English.
1984: Diplôme d’Etudes Supérieures. Institut Français d’Athènes.
Certificate of competency to teach English
Ministry of National Education and Religious Affairs, Greece.
Certificate of competency to teach French
Ministry of National Education and Religious Affairs, Greece.
MA in translation (University of the West of England): currently attending
Professional courses :
28 March-1 April,1993 European Society for Therapeutic Radiology and Oncology.
Estro teaching course on «Modern Brachytherapy techniques».
Athens, GREECE
November, 1995, Cinquieme Seminaire Franco-Hellenique sur Le Cancer, Athens, GREECE
September 1996 Workshop Qualitatssicherung in der Strahlentherapie des Morbuw Hodgkin, Munchen, Germany.
November 1996-February 1997 Additional training at the Department of Radiation Therapy and Oncology at the Padova Hospital, Padova, Italy.
December 1996 Course on Hyperthermy and Oncology at the University of Trento, Trento, Italy.
March 1997: Training course on Informatics at the S.Sabbas Hospital, Athens, Greece
June 1997 2nd International Conference on New Laser Technologies and Applications Ancient Olympia, Greece.
September 1997 January 1998 Additional training at the Department of Radiation Therapy and Oncology at the S.Chiara Hospital, Trento, Italy.
June 1999 National teaching course on Hyperthermy, University of Padova and Verona, Italy.
Professional experience :
WORKING EXPERIENCE:
1998-1999: Dept. of Radiation Therapy and Oncology, “S.Sabbas” Hospital, Athens, Greece
2000-present: Freelance translator. More than 1.000.000 words processed (translated and edited).
Medical texts (600.000 words: 270.000 words of which IVD projects, 190.000 words medical instruments, and 138.000 words general medical).
Examples: Medical devices: anesthetic devices, cytometry devices, hematology devices, catheters, etc., IVD projects, medical inserts, manuals, and brochures, orthopedic implants, medical articles, several chapters of a medical book),
technical texts (168.000 words)
manuals, instruction booklets, air conditioning systems
law (100.000 words)
patents, contracts, invitation to tender, EU-related texts
Chemical texts (16000 words)
advertising texts (more than 30 advertising slogans), commercial texts, tourism, general texts, etc.
editing of a book (novel) of about 62500 words.
PROFESSIONAL MEMBERSHIPS:
American Translators Association(ATA):
Society of Angiogenesis and Cancer
Greek Society for Oncology
Past Teaching Responsibilities:
1995- 1996: Lectures to dental students on Radiation Therapy and Oncology, University of Athens, Greece.
1996: Lectures on Laser Applications to the students of the Greek School of Education of the Paramedical Staff (EL:KE:PA)
Author or co-author of many scientific articles in International Journals
(INDEX MEDICUS-MEDLINE)
Publication of teaching books on Laser Applications: 3
• Skarlatos I., Kosma L. Laser Applications on Radiation Therapy and Oncology
EL.KE.PA Editions, Athens, Greece 1996
• Skarlatos I., Kosma L. Laser Applications on Ophthalmology
EL.KE.PA Editions, Athens, Greece 1996
• Skarlatos I., Kosma L. Laser Applications on Neurosurgery
EL.KE.PA Editions, Athens, Greece 1996
Computer Skills:
March 1997: Training course on Informatics at the “S.Sabbas” Hospital, Athens, Greece
Windows 98 and XP; Microsoft Office 2003; Open Office 1.1; Corel WordPerfect 8, Word Perfect for Windows; Adobe Acrobat 6.0 Standard; Powerpoint, HTML, Wordfast, Trados, Star Transit Satellite PE.
Prices :
Translation: 0.08-0.15 euro per word of source text (depending on subject area, level of complexity of the source text, volume etc.) Normally 0.10 Euro per source word.
Proofreading: 30-35 Euros per hour.
Working method :
EQUIPMENT:
Hardware:
PC AMD Athlon 3000; 512 MB; Modem V.90 56 Kbps.
Software:
Windows 98 and XP; Microsoft Office 2003; Open Office 1.1; Corel WordPerfect 8, Word Perfect for Windows; Adobe Acrobat 6.0 Standard; Powerpoint, Wordfast, Trados, Star Transit Satellite PE.
Output:
2500 words/day
Translator from English French and Italian to Greek Traduzione inglese francese italiano greco