Go Translators Maailman käännöshakemisto.
Löydä oman alasi erikoiskielenkääntäjä.
  THE ONLY TRANSLATORS DIRECTORY IN 30 LANGUAGES  
Tietokanta eri käännöspalveluista kielien ja erikoisaihealueiden mukaan.
Teknisiä kääntäjiä kaikentyyppisiin käännöstöihin.
iso-8859-1 charset
Albanian
Basque
Bulgarian
Catalan
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
Galician
German
Greek
Hungarian
Italian
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Ukranian
Goconsultancy
Goconsultancy
GoTranslators, tietoja & UKK.
Recherche d'un traducteur Tietoja

Sisältö :
Keitä me olemme?
Mitä etuja me tarjoamme jäsenillemme?
Miten voit tulla jäseneksi?
1 kuukausi ilmainen kokeilujakso. Mutta mitä sitten tapahtuu?
Go-jäsenyyden edut...
Turvallisuus (luottamuksellisuus, maksu, roskaposti jne.)?
Mikä GoTranslatorsin vastuu on?

     Keitä me olemme?   
GoTranslators on osa belgialaista Web-Refer SPRL -konsernia
Ch. de La Hulpe 150, 7th floor, B-1170 Brussels, BELGIUM
Faksi : +32 42 270 560.
Kirjoita (ranskaksi, espanjaksi tai englanniksi) osoitteeseen :
customers@gotranslators.com
     Mitä etuja me tarjoamme jäsenillemme?   
Kaikki jäsenet, olivatpa he kääntäjiä tai toimistoja, :
. ovat selvästi esillä Webissä, jossa he kaikki näkyvät huomiota herättävästi erikoisaihealueidensa, asuinmaansa ja käännöskieliensä mukaisesti
. näkevät uusimmat meille lähetetyt työtarjoukset
. voivat milloin tahansa käännöstyön aikana kysyä kysymyksiä kollegoilta, joilla on sama kieliyhdistelmä ja sama yleisaihe
. näkevät luetteloita muista toimistoista tai kääntäjistä, joiden kanssa he voivat työskennellä tulevaisuudessa
. voivat päivittää ansioluettelonsa tai yhteystietonsa reaaliaikaisesti
. käytössä on satoja käännöstyökaluja: sanakirjoja, sanaluetteloita, sanastoja (yksi- tai monikieliset, erikoisalat ja yleiset) sekä käännösuutisryhmät ja postituslistat
. muita tulevia etuja, joita valmistelemme jatkuvasti aina valmiina kuuntelemaan jäseniemme tarpeita ja ehdotuksia
( suggest@gotranslators.com )
     Miten voit tulla jäseneksi?   
Kun rekisteröidyt (1 kuukausi ilmainen kokeilujakso), ilmoitat meille
1. yhteystietosi
2. kielesi ja erikoisaihealueesi
3. ansioluettelosi
  niin näyt vierailijoiden tekemissä hauissa, kuten alla :
265
Durand Translations [ Jean Durand ]
Ansioluettelo  
Erikoisalat : Arkeologia, Historia, Genealogia, Antropologia, Filosofia
Englanti · Ranska
  Rue Ravenstein · Bruxelles, B-1000 BE
Puh. :
 ++ 32 2 12 34 56
Sähköposti :
 jean@durand_translations.com
Faksi :
 ++ 32 2 12 34 57
 jeandurand@hotmail.com
Matkapuhelin :
 ++ 32 95 498 741
Web :
 www.durand_translations.com

TÄRKEÄÄ!

Jotta yksikään jäsenistämme ei saisi epäoikeudenmukaista etua siitä, missä järjestyksessä he näkyvät sivuilla, GoTranslators-tietokanta lajitellaan satunnaisesti ja eri tavalla joka päivä .
     1 kuukausi ilmainen kokeilujakso. Mutta mitä sitten tapahtuu?   
Jokainen uusi jäsen saa kokeilujakson (yksi kuukausi) aikana samat edut kuin Go-jäsenet, lukuun ottamatta palvelimen tarkoitukseen varatulla sivulla esitellyt alennukset erityisistä ohjelmistokampanjoista, täydellisten ansioluetteloiden kopiointi palvelimelle, sekä akkrediointien lisääminen ja tiedot suurista kansainvälisistä organisaatioista.
Yhden kuukauden pituisen kokeilujakson jälkeen kääntäjä tai toimisto voi pysyä määrämättömän ajan GoTranslatorsin jäsenenä ja hyötyä yllä mainituista ilmaisista palveluista.
Jos hän haluaa tulla Go-jäseneksi ja hyötyä lisäpalveluista, häntä pyydetään maksamaan suojatun sivumme kautta vuosimaksu, joka on 60 euroa luokassa A, 35 euroa luokassa B (katso taulukko alla). Samalla kun varmistetaan, että kunkin kääntäjän tai toimiston ennakoidut vuositulot perustuvat kyseessä olevan asuinmaan bruttokansantuotteeseen, ja jotta autetaan erityisesti kääntäjiä heikommin kehittyneissä maissa, GoTranslators-jäsenyys on ilmainen 59 maassa (luokka C). Laskelma perustuu Maailmanpankin luokituksiin.
  GNIPC World Bank Table (Adobe pdf format)
Vuosijäsenyys takaa kaikkien tilaushetkellä saatavina olevien palvelujen käytön tilaushetkestä seuraavien 365 päivän ajan. Kaikki maksetut jäsenmaksut säilyvät GoTranslatorsin omaisuutena, vaikka Go-jäsen haluaisikin päättää jäsenyytensä vuoden sisällä.
     Go-jäsenyyden edut...   
Listaus asiakkaiden hakutulosten kärkipäässä
Työtarjoukset reaaliaikaisesti käytettävissä ja mahdollisuus vastata välittömästi
Hieno alennus (enemmän kuin GoMember-jäsenyyden hinta), kun ostat käännösohjelmistoja
Käytettävissä selkeät, säännöllisesti päivitetyt tiedot käännöspalveluista ja suurten kansainvälisten organisaatioiden julkisista tarjouspyynnöistä
Mahdollisuus tehdä kollegoille teknisiä kysymyksia reaaliajassa
Helpdesk, vastaus vuorokauden kuluessa
Päivittäiset henkilökohtaiset tilastotiedot ja tilastotiedot sivustolla käynneistä
Musta & valkoinen -lista käytettävissä
Oma WWW-sivu ja listaus hankkimissamme hakumoottoreissa (marraskuu 2003)
Mahdollisuus kopioida palvelimelle täydellinen, persoonallinen ansioluettelo, jonka asiakas voi ladata (marraskuu 2003)
Viralliset akkreditointisi (ATA, AITI, BDU, Aticom jne) näkyvät tietojasi etsittäessä (joulukuu 2003)
Käytettävissä täydellinen luettelo käännöskollegoistasi kieli- ja maayhdistelmien mukaan lajiteltuna (joulukuu 2003). Mahdollisuus poistaa tietosi luettelosta.
Reaaliaikainen vuoropuhelu GoTranslatorsiin yhteydessä olevien Go-jäsenten kanssa (helmikuu 2004)
jne.
     Turvallisuus (luottamuksellisuus, maksu, roskaposti jne.)?   
GoTranslators sitoutuu olemaan luovuttamatta tietokantojaan kokonaan tai osittain, yhdellekään kaupalliselle, hallinnolliselle tai institutionaaliselle kolmannelle osapuolelle.
Roskapostirobotit eivät pääse käsiksi jäsenten osoitteisiin.

WorldPay online-maksujärjestelmä on helppokäyttöinen ja tunnistetaan kaikkialla maailmassa sen luotettavuudesta turvallisuuden suhteen ja sen ammattimaisesta pankkipalvelusta.
   WorldPay : www.worldpay.com   
Pankkitietosi eivät kulje meidän sivustomme kautta. WorldPay: n oma sivusto suorittaa kaiken käsittelyn käyttäen turvallista 128-bittistä protokollaa, joka on GoTranslators-sivuston ulkopuolella. Tämä antaa sinulle lisätakuun luottamuksellisuudesta.

Etkö luota online-maksuun? Jos et, voit luonnollisesti käyttää perinteisiä pankkipalveluita: osamaksua, kansainvälistä tilisiirtoa, shekkiä jne.
     Mikä GoTranslatorsin vastuu on?   
Jokainen GoTranslatorsiin lähetetty työ julkaistaan vain silloin, jos tekijä on vahvistanut sanat \'vahvistetaan aidoksi ja tarkaksi' kahdesti. Mitään sopimusta, jonka kääntäjä ja hänen asiakkaansa tämän jälkeen solmivat, ei kuitenkaan voida millään tavalla - suorasti tai epäsuorasti - katsoa sitovan GoTranslatorsia, jos näiden kahden osapuolen välille syntyy riita.
GoTranslators ei ole millään tavalla vastuussa ohjelmistomyyjien ja jäsenien välisistä suhteista.
Tietokanta eri käännöspalveluista kielien ja erikoisaihealueiden mukaan.