GoTranslators е подразделение на белгийската група Web-Refer SPRL Ch. de La Hulpe 150, 7th floor, B-1170 Brussels, BELGIUM Факс: 00 32 2 416 64 90.
Пишете (на френски, испански или английски) на : customers@gotranslators.com
Какви предимства предлагаме на нашите членове?
Всички членове, било то преводачи или агенции :
.
фактически фигурират в Световната мрежа, където са представени надлежно съгласно специализираните им предметни области, страната, в която живеят, и езиците, с които работят
.
за последните предложения за работа, постъпили при нас
.
за възможността по всяко време в процеса на превод да зададете въпрос на колегите си работещи със същата езикова комбинация и в същата обща предметна област
.
за списъци на други агенции или преводачи, с оглед съвместна работа в бъдеще
.
за възможността да осъвремените вашето CV или данни за контакт в реално време
.
стотици инструменти за превод – речници, лексикони, глосари (едноезични, многоезични, специализирани и общи) и групи за тематични преводачески новини и списъци за електронна поща
.
други бъдещи улеснения, върху които непрестанно работим и винаги сме готови да се съобразим с потребностите и предложенията на нашите членове ( suggest@gotranslators.com
)
Как можете да станете член?
Когато се регистрирате (1-месечен безплатен пробен период), вие ни давате
1.
данните си за контакт
2.
езиците, които владеете и специализираните предметни области
3.
вашето CV
за да можете да фигурирате в търсене като настоящето от страна на посетителите :
265
Durand Translations [ Jean Durand ]
CV (автобиография )
Специалности :
Археология, История, Генеалогия, Антропология, Философия
Английски · Френски
Rue Ravenstein · Bruxelles, B-1000 BE
Тел. :
++ 32 2 12 34 56
E-Mail :
jean@durand_translations.com
Факс :
++ 32 2 12 34 57
jeandurand@hotmail.com
Мобилен :
++ 32 95 498 741
Уеб :
www.durand_translations.com
ВАЖНО!
За да не облагодетелствуваме несправедливо никой свой член чрез подреждането, с което фигурира на страниците, сортирането в базата данни на GoTranslators е произволно и различно всеки ден .
1-месечен безплатен пробен период. А после какво?
Всеки нов член се възползва от пробен период (един месец) при същите условия като тези, предложени на Go членовете, с изключение на отстъпките при специални промоции на софтуер, които излизат на предназначената за това страница на сървъра ни, изтегляне на пълни автобиографии и включване на акредитации и информация за големи световни институции.
В края на едномесечния пробен период, преводачът или агенцията може да остане член на GoTranslators за неопределено време и да се възползва от безплатните услуги, изброени по-горе.
Ако той желае да стане Go член и да се възползва от допълнителните услуги, ще бъде поканен да посети нашата защитена страница, където да плати годишен абонамент от 60 евро за Клас А, 35 евро за Клас Б (виж таблицата по-долу). Докато се увери, че очакваната печалба за всеки преводач или агенция се изчислява на базата на БВП за неговата страна и особено с цел да подпомогне преводачите в по-малко облагодетелстваните страни, членството на Go преводача е безплатно в 59 държави (Клас В). Изчисляването се извършва на база на класификации на Световната банка.
Годишният абонамент е гаранция за достъп до услугите, които се предлагат до момента, в който вашият абонамент изтича и 365 дни след това. Всички членски вноски остават собственост на GoTranslators, дори в случаите на доброволно отписване на Go член през текущата година
Предимствата да си Go член
Изброяване в началото на резултатите от търсенето на клиенти
Достъп до предложения за работа в реално време и възможност за незабавен отговор
Изключително намаление (и повече от цената на вашето членство в GoMember) при закупуването на преводачески софтуер
Достъп до ясна, редовно актуализирана информация за преводачески услуги и публични оферти за търгове от големи световни институции
Възможност да се задават технически въпроси в реално време
Услуга по поддръжка, отговор в рамките на 24 часа
Персонална статистика по дни и статистика за броя на посещенията на сайта
Достъп до списъка за мнения и препоръки
Посветена уеб страница и изброяване на търсачки, намерени от нас (Ноември 2003)
Възможност да изтеглите пълна, персонализирана автобиография, която да се изтегли от клиента (Ноември 2003)
Официалните ви акредитации (ATA, AITI, BDU, Aticom и др.) се появяват, когато се обсъждат подробностите за вас (Декември 2003)
Достъп до пълен списък с колеги преводачи, подредени по езикови комбинации и комбинации на държави (Декември 2003). Възможност за отписване от този списък.
Диалог в реално време с Go членове, свързани с GoTranslators (Февруари 2004)
и т.н.
Сигурност (конфиденциалност, заплащане, спам и т.н.)?
GoTranslators се задължава да не предоставя изцяло или частично своите бази данни на нито една търговска, административна или институционална трета страна. Адресите на членовете не са достъпни за спам-роботите.
Системата WorldPay за заплащане онлайн е лесна за използване и призната по цял свят заради своята надеждност от гледна точка на сигурността и заради професионалните си банкови услуги.
Банковите ви данни не минават през нашия сайт. Цялата обработка се извършва от сайта на WorldPay, с помощта на сигурен 128-битов протокол, който е извън сайта на GoTranslators. Това ви дава допълнителна гаранция за конфиденциалност.
Нямате доверие на заплащането онлайн? Ако е така, очевидно може да използвате конвенционалните банкови услуги – разсрочено плащане, международни преводи, чекове, др.
Каква отговорност носят GoTranslators?
Всяко предложение за превод, подадено в GoTranslators се публикува само ако думите ‘заверена като истинска и точна' са потвърдени два пъти от автора. Никакви договорни отношения, уговорени впоследствие между преводача и неговия клиент обаче, не могат по никакъв начин - било пряко или косвено – да се приемат като обвързващи за GoTranslators, в случай че между двете страни възникне спор.
GoTranslators по никакъв начин не отговаря за отношенията между разпространителите на софтуер и членовете.
База данни на различните преводачески услуги по езици и специализирани области.