|
| |
VIKTIGT!
För att inte ge någon av våra medlemmar orättvisa fördelar i den ordning de förekommer på sidorna, är sorteringen i GoTranslators databas slumpmässig och ändras varje dag . |
|
En månad gratis testperiod. Vad händer sedan? |
|
|
|
|
 |
Varje ny medlem får tillgång till en försöksperiod (en månad) då de åtnjuter samma ställning som GoMembers, med undantag av rabatt på speciella mjukvaruerbjudanden tillgängliga på den dedicerade sidan på vår sever, komplett uppladdning av meritförteckning och medtagande av officiella medlemsskap och information om större globala institutioner. |
|
|
Översättaren eller agenturen kan efter försöksperioden förbli medlem av GoTranslators utan tidsbegränsning och forsätta att använda den kostnadsfria tjänsten som beskrivs ovan. |
|
|
Om översättaren eller agenturen önskar att bli en GoMember och därigenom ta fördel av ytterligare tjänster, kommer denna att inbjudas att erlägga en årlig medlemsavgift, via vår säkra sida, på 60 euros för Klass A, 35 euros för Klass B (se tabell nedan). För att försäkra att förväntad avkastning för varje enskild översättare eller agentur är baserat på det landets BNP där denna är verksam och för att aktivt hjälpa översättare i underpriviligierade länder, är medlemsskap av GoTranslators gratis i 59 länder (Klass C). Beräkning baserad på världsbankens klassifikationer. |
|
|
|
|
|
|
|
Årligt medlemsskap garanterar tillgång till alla de tjänster tillgängliga vid den tidpunkt då medlemsskap påbörjas och för de följande 365 dagarna. All erlagd medlemsavgift förblir GoTranslators egendom, även i fall av en GoMembers frivilliga avslutning av medlemsskap under årets gång. |
|
|
Fördelar av att vara en GoMember... |
|
|
|
|
 |
Listad högt upp på kunders sökningsresultat |
|
|
Tillgång till jobberbjudanden i realtid och möjlighet att svara omedelbart |
|
|
Exklusiv rabatt vid köp av översättningsmjukvara (spara mer än kostnaden för ditt GoMember medlemsskap) |
|
|
Tillgång till tydlig och regelbundet uppdaterad information om översättningstjänster och allmänna invitationer till anbud från större globala institutioner |
|
|
Möjlighet att ställa tekniska frågor till kollegor i realtid |
|
|
Teknisk kundservice, svar inom 24 timmar |
|
|
Personlig statistik och besöksstatistik dagligen. |
|
|
Tillgång till Svarta & Vita listan |
|
|
En reserverad webbsida och upptagning i sökmotorer vi fövärvat (november 2003) |
|
|
Möjligheten att ladda upp en komplett, personifierad meritförteckning, tillgänglig för kunden att ladda ned (november 2003) |
|
|
Dina officiella medlemsskap (ATA, AITI, BDU, Aticom etc.) visas när dina uppgifter granskas (December 2003) |
|
|
Tillgång till en komplett lista av dina översättningskollegor, sorterade efter språk- och landkombinationer (December 2003). Möjligheten att avsluta prenumerationen av denna lista. |
|
|
Dialog i realtid med GoMembers uppkopplade till GoTranslators (februari 2004) |
|
|
etc. |
|
Säkerhet (konfidentialitet, betalning, spam etc.)? |
|
|
|
|
 |
GoTranslators försäkrar att hela eller delar av databasen inte vidarebefordras till någon kommersiell, administrativ eller institutionell tredje part. Medlemmarnas adresser är inte tillgängliga för spamrobotar.
Online-betalningssystemet WorldPay är enkelt att använda och är erkänt över hela världen för sin pålitlighet när det gäller säkerhet och för sin professionella bankservice. |
|
 |
WorldPay : www.worldpay.com  |
|
Dina bankuppgifter passerar inte vår sajt. All hantering gör på WorldPays egen sajt, och använder ett 128-bitars protokoll som är utanför GoTranslators sajt. Detta ger dig en ytterligare garanti för konfidientialitet. |
|
Litar du inte på online-betalning? Om inte, kan du naturligtvis använda vanliga banker: avbetalning, internationell transfer, check, etc. |
|
Vilket är GoTranslators ansvar? |
|
|
|
|
 |
Varje uppdrag som lämnas in till GoTranslator publiceras endast om orden 'certifierad riktig och korrekt’ har ratificerats två gånger av upphovsmannen. Ett kontrakt som senare ingås mellan översättaren och dennes klient anses emellertid inte på något sätt – direkt eller indirekt – bindande för GoTranslators om en tvist skulle uppstå mellan dessa båda parter. |
|
|
GoTranslators är på inget sätt ansvarig för handhavanden mellan mjukvaruförsäljare och medlemmar. |
|